Makna dan Keakraban dalam Kata “Familiar” atau “Familier”
Sedangkan dalam Bahasa Indonesia, kata familier diserap dari bahasa Belanda dan Prancis — bukan langsung dari bahasa Inggris. Karena itu, ejaan baku menurut KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) adalah “familier”, bukan “familiar.” Namun, dalam praktik sehari-hari, pengaruh bahasa Inggris membuat bentuk “familiar” lebih sering digunakan, terutama di kalangan muda dan di media sosial.
Jadi secara sederhana:
“Familier” = bentuk baku dalam Bahasa Indonesia (menurut KBBI).
“Familiar” = bentuk serapan dari Bahasa Inggris (lebih populer secara global).
Keduanya bermakna sama, hanya berbeda dalam ejaan dan konteks penggunaan.
2. Makna Umum Kata “Familier”
Menurut KBBI, kata familier memiliki dua makna utama:
Akrab; dikenal baik; tidak canggung.
Contoh: Saya sudah familier dengan sistem ini.
Kurang berjarak; terlalu akrab (dalam konteks sosial).
Contoh: Ia bersikap terlalu familier terhadap atasan.
Peringatan: Tim penulis tidak bermaksud mengajak pembaca untuk mengakses link download atau cara yang melanggar kebijakan dalam artikel Makna dan Keakraban dalam Kata “Familiar” atau “Familier”.
Kami mengimbau semua pembaca DomainJava.com untuk tetap mematuhi pedoman penggunaan yang berlaku dan bijak dalam memahami setiap informasi yang disampaikan.
Semua isi dalam artikel Makna dan Keakraban dalam Kata “Familiar” atau “Familier” pada kategori Inspirasi hanya bersifat informasi edukatif, referensi, dan pembelajaran bagi pembaca, serta bukan ajakan untuk melakukan tindakan yang melanggar aturan, kebijakan, atau ketentuan platform mana pun.

